Kā nemaldīties ar notariāli apstiprinātu tulkojumu un kur pasūtīt? Juridisko tekstu tulkošana un notariāli tulkojumi ir diezgan populārs pakalpojumu veids mūsu valsts iedzīvotāju vidū. Visbiežāk to izmanto uzņēmēji, kas veic ārvalstu ekonomisko darbību, vai uzņēmumi ar ārvalstu partneriem, investoriem. Tāpat juridisko dokumentu tulkošana var būt nepieciešama nodarbināšanai ārvalstīs, izglītībai ārvalstīs, mantojuma tiesību apstiprināšanai, laulībai, tiesas lēmuma apstrīdēšanai un citās lietās. Populārākie juridisko tulkojumu veidi: • lēmumi un spriedumi; • līgumi un tirdzniecības līgumi; • pilnvaras; • noteikumi; • dokumenti, kas saistīti ar ārvalstu ekonomisko darbību; • piedāvājumi un komerciālie priekšlikumi; • likumā noteiktie dokumenti. Juridisko dokumentu un tekstu tulkošana ir ļoti sarežģīta un prasa no izpildītāja dziļas zināšanas jurisprudencē un citās dzīves jomās. Tā kā šie raksti bieži satur ne tikai ievadinformāciju, bet tiek izmantoti strīdu un tiesisko...